-
1 jouer à la hausse
jouer à la hausseà la hausse, op stijging van de beurs speculeren -
2 jouer à la hausse
гл.Французско-русский универсальный словарь > jouer à la hausse
-
3 hausse
hausse [ˈos]feminine noun• être en hausse [monnaie, prix, actions, marchandises] to be going up* * *’os1) ( augmentation) (de prix, salaires) increase (de in); (de dépenses, chômage, température) rise (de in)être en hausse — [prix, température] to be rising; [marchandise] to be going up in price
en hausse de 10% — up 10%
2) ( en Bourse) rise (de in)être à la hausse — [devise] to be rising; [tendance] to be upward(s); [marché] to be on the uptrend
* * *'os nf1) (= augmentation) riseOn annonce une légère hausse de température. — The forecast is for a slight rise in temperature.
2) [fusil] backsight adjuster* * *hausse nf1 ( augmentation) (de prix, salaires, loyer, demande) increase (de in); (de coût, dépenses, taux, chômage, température) rise (de in); forte/légère hausse des prix sharp/slight increase in prices; hausse saisonnière seasonal increase; il y a eu 10% de hausse there was a 10% increase; une hausse de 10%/10€ a 10%/10€ increase (sur in); une hausse moyenne de 10% an average increase of 10%; être en hausse [prix, baromètre, température] to be rising; [marchandise] to be going up in price; subir une forte hausse to rocket, to shoot up; en hausse de 10% par rapport à 1990 up 10% compared with 1990; revoir or réviser à la hausse to revise upward(s);2 ( en Bourse) (de monnaie, cours, valeur) rise (de in); jouer à la hausse to speculate on a rise; valeur en hausse lit, fig rising security; la Bourse a ouvert en hausse the Stock exchange opened on the up; pousser les valeurs à la hausse to push securities up; être à la hausse [devise] to be rising; [tendance] to be upward(s); [marché] to be on the uptrend; la tendance/le marché à la hausse the bullish trend/market; en hausse de 10 points up 10 points;3 ( d'arme à feu) rear sights (pl).[ʼos] nom féminin2. [élévation] rise4. [d'une ruche] superhiveà la hausse locution adverbiale1. [au maximum]2. BOURSEjouer à la hausse to speculate on the rising market ou on the bull marketle marché évolue ou est à la hausse there is an upward trend in the marketen hausse locution adjectivaleêtre en hausse to be on the increase, to be risingles vols de voitures sont en hausse de 30% sur l'année dernière car thefts are up 30% on last year -
4 jouer
jouer [ʒwe]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to play• à qui de jouer ? whose go is it?• à quoi joues-tu ? what are you playing at?• il a réussi en jouant sur les différences de législation he succeeded by exploiting differences in legislationc. [acteur, musicien] to play• il joue dans « Hamlet » he's in "Hamlet"d. ( = bouger) faire jouer un ressort to activate a springe. ( = intervenir) l'âge ne joue pas age doesn't come into it• ses relations ont joué pour beaucoup dans la décision his connections were an important factor in the decision• les distributeurs font jouer la concurrence the distributors are playing the competitors off against each other• il a fait jouer ses appuis politiques pour obtenir ce poste he made use of his political connections to get this post2. <• on joue « Macbeth » ce soir "Macbeth" is on this evening► jouer + tour(s)b. ( = mettre en jeu) [+ argent] (au casino) to stake ; (aux courses) to bet ( sur on ) ; [+ cheval] to back• rien n'est encore joué ( = décidé) nothing is settled yetc. (Computing) [+ application] to play3. <► se jouera. ( = être joué)b. ( = être décidé) tout va se jouer demain everything will be decided tomorrowc. ( = se moquer) se jouer de qn to deceive sb* * *ʒwe
1.
1) Jeux, Sport to play [match, jeu, carte]; to back [cheval, favori]; to stake [argent]; to risk [réputation, vie]2) Musique to play [morceau, compositeur, disque]3) Cinéma, Théâtre [personne] to perform [pièce]; [personne] to act [Shakespeare]; [personne] to play [rôle]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]4) ( incarner)
2.
jouer à verbe transitif indirectà quoi jouez-vous? — lit what are you playing?; fig what are you playing at?
jouer à qui perd gagne — to play ‘loser takes all’
jouer à la marchande/au docteur — to play shops/doctors and nurses
3.
jouer de verbe transitif indirect1) Musique2) ( se servir de)jouer de — to use [influence] ( pour faire to do)
4.
verbe intransitifc'était pour jouer, ne le prenez pas mal! — I/he etc was only joking, don't be offended!
2) ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gambleà toi de jouer! — ( au jeu) your turn!; fig the ball's in your court!
bien joué! — ( au jeu) well played!; fig well done!
j'en ai assez, je ne joue plus! — I've had enough, count me out!
3) ( traiter à la légère)jouer avec — to gamble with [vie, santé]; to put [something] on the line [réputation]; to play with [sentiments]
4) ( spéculer) to gamblejouer sur — to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]
5) Cinéma, Musique, Théâtre [acteur] to act; [musicien, radio] to play6) ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play ( sur on; dans in)7) ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matterjouer en faveur de quelqu'un — to work in somebody's favour [BrE]
8) ( être mal ajusté) to be loose
5.
se jouer verbe pronominal1) Cinéma, Musique, Théâtre [musique] to be played; [film] to be shown; [pièce] to be performed2) Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out3) ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stakele sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix — the fate of the refugees hangs on the peace conference
4) ( triompher de)se jouer de — to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]
* * *ʒwe1. vi1) (= s'amuser) to playElle est allée jouer avec les petits voisins. — She's gone to play with the children next door.
2) THÉÂTRE, CINÉMA to actJe trouve qu'il joue très bien dans ce film. — I think he acts very well in this film.
3) (= avoir du jeu) [clef, pièce] to be loose4) (= se voiler) [bois, porte] to warp5) (= être en jeu) to come into play, to come into it6) (= parier) to gamble, to play for moneyjouer sur — to gamble on, to bet on
jouer de qch MUSIQUE — to play sth, fig (= tirer parti de) to use sth
Il joue de la guitare et du piano. — He plays the guitar and the piano.
jouer à qch (= pratiquer) [jeu, sport] — to play sth
Elle joue au tennis. — She plays tennis.
à toi de jouer — it's your go, it's your turn, figit's up to you now
2. vt1) MUSIQUE to play2) [partie, carte, coup] play3) [argent, réputation] to stake, to wager4) [pièce] to perform, [rôle] to play, [film] to showOn joue Hamlet au Théâtre de la Ville. — Hamlet is on at the Théâtre de la Ville., They're doing Hamlet at the Théâtre de la Ville.
C'est un très jeune acteur qui joue le rôle principal. — A very young actor is playing the lead role.
jouer la comédie fig — to put on an act, to put it on
5) (= simuler) [sentiment] to affect, to feignjouer un tour à qn (= faire une plaisanterie) — to play a trick on sb
jouer des tours à qn [mémoire] — to play tricks on sb
Ma mémoire me joue des tours. — My memory is playing tricks on me., [comportement] to backfire
Ce genre de comportement risque de lui jouer des tours. — This kind of behavior could well backfire on him.
* * *jouer verb table: aimerA vtr1 Jeux, Sport, Turf to play [match, jeu, partie]; to play [carte, couleur, atout]; to move [pièce d'échecs, pion de dames]; to back [cheval, favori]; to stake [somme, argent, objet]; to risk [réputation, vie]; partie mal jouée poorly played game; jouer carreau to play diamonds; jouer un cheval gagnant/placé to back a horse to win/for a place; jouons le dîner à la courte paille let's draw straws to see who pays for dinner; c'est joué d'avance it's a foregone conclusion; tout n'est pas encore joué the game isn't over yet; jouer le tout pour le tout to go for broke○; ⇒ pendable;2 Mus to play [morceau, compositeur, disque] (à on); jouer du Bach à la guitare to play some Bach on the guitar; concerto admirablement joué beautifully played concerto;3 Cin, Théât [personne] to perform [pièce]; [personne] to play [rôle, personnage]; [personne] to act [Shakespeare]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; l'auteur le plus joué de France the most frequently performed playwright in France; mon rêve est de jouer Figaro my dream is to play Figaro; faire jouer une pièce to stage a play; quel film joue-t-on au Rex? what film is showing at the Rex?; théâtre qui ne joue que de l'avant-garde theatreGB that only puts on avant-garde plays; ⇒ fille, scène;4 ( incarner) jouer les imbéciles to play dumb; jouer les innocents or l'innocent to play the innocent; jouer le désespoir/la surprise to pretend to be in despair/surprised; jouer les héros to take unnecessary risks.B jouer à vtr ind to play [tennis, échecs, roulette]; to play with [poupée]; to play [cowboy, Tarzan]; to bet on [courses]; à quoi jouez-vous? lit what are you playing?; fig what are you playing at?; jouer à qui perd gagne to play ‘loser takes all’; jouer à la marchande/au docteur to play shops/doctors and nurses; jouer au con◑ to play dumb; ⇒ souris.C jouer de vtr indD vi1 ( s'amuser) [enfant, animal] to play (avec with); allez jouer dehors, les enfants! go and play outside, children!; va faire jouer les enfants dans le parc take the children to play in the park; chat qui joue avec une souris cat playing with a mouse; on n'est pas ici pour jouer! we're not here to play games!; c'était pour jouer, ne le prenez pas mal! I was only joking, don't be offended!;2 ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gamble; jouer pour de l'argent to play for money; il joue dans l'équipe de Bordeaux he plays for Bordeaux; à toi de jouer! lit your turn!; fig the ball's in your court!; bien joué! ( au jeu) well played!; fig well done!; jouer gagnant/perdant to be onto a winner/loser; j'en ai assez, je ne joue plus! I've had enough, count me out!; arrête de jouer avec ton stylo/ta bague! stop fiddling with your pen/your ring!;3 ( traiter à la légère) jouer avec to gamble with [vie, santé]; to put [sth] on the line [réputation]; to play with [sentiments]; ne joue pas avec mon cœur don't play with my feelings;4 ( spéculer) to gamble; jouer en Bourse to gamble on the stock exchange; jouer gros/petit to gamble for high/small stakes; jouer le sterling à la baisse to sell sterling short; jouer le sterling à la hausse to take a long position on sterling; jouer sur to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]; jouer sur les dissensions au sein d'un parti to play on disagreements within a party; ⇒ tableau;5 Cin, Mus, Théât [acteur] to act; [musicien, radio, disque, musique] to play; jouer dans un film to act in a film; dans quelle pièce/quel théâtre joue-t-elle? which play/theatreGB is she acting in?; jouer en mesure to play in time; le pianiste a joué devant/pour un public réduit the pianist played to/for a small audience;6 ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play (sur on; dans in); une brise légère jouait dans tes cheveux/dans les branchages a light breeze played with your hair/in the branches;7 ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matter; cet argument ne joue pas dans ce cas that argument doesn't apply ou mean much in this case; l'âge ne joue pas dans ce métier age doesn't matter in this job; les questions d'argent ne jouent pas entre eux money is not a problem in their relationship; les considérations qui ont joué dans ma décision the considerations that played a part in my decision; jouer en faveur de qn to work in sb's favourGB; jouer comme un déclic to serve as the trigger; faire jouer la clé dans la serrure to jiggle the key in the lock; faire jouer ses relations to make use of one's connections; ses relations n'ont pas joué comme prévu his/her connections didn't prove as useful as expected; faire or laisser jouer le marché to allow the free play of market forces;8 Mécan ( être mal ajusté) to be loose; le contrevent a joué et ne ferme plus the shutter has worked loose and won't close any more; l'humidité a fait jouer les boiseries the damp has made the panellingGB warp.E se jouer vpr1 Cin, Mus, Théât [musique, air] to be played; [film] to be shown; [pièce, auteur, compositeur] to be performed;2 Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out; le match s'est joué sous la pluie the match was played in the rain;3 ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stake, to hang in the balance; c'est l'avenir du pays qui se joue the future of the country is at stake ou hangs in the balance; le sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix the fate of the refugees hangs on the peace conference; le drame qui se joue dans le tiers-monde the drama which is being played out in the Third World; il va se jouer une partie décisive entre les deux firmes a decisive contest is going to be played out between the two firms;4 ( triompher de) se jouer de to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]; il a triomphé de tous ses concurrents/tous les obstacles comme en se jouant he triumphed over all his competitors/all obstacles without even trying.[ʒwe] verbe intransitif1. [s'amuser] to playjouer au ballon/au train électrique/à la poupée to play with a ball/an electric train/a dolljouer à la marchande/au docteur to play (at) shops/doctors and nursesil jouait avec sa gomme he was playing ou fiddling with his eraserjouer avec les sentiments de quelqu'un to play ou to trifle with somebody's feelingstu joues avec ta santé/vie you're gambling with your health/lifeil a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle he spent the evening throwing the ball around for the dogjouer au golf/football/squash to play golf/football/squashjouer aux cartes/au billard to play cards/billiardsil joue à l'avant/à l'arrière he plays up front/in defencea. [aux cartes] (it's) your turnb. [aux échecs] (it's) your movejouer contre quelqu'un/une équipe to play (against) somebody/a teamne joue pas au plus fin avec moi! don't try to be smart ou clever with me!jouer à la Bourse to gamble on ou to speculate on ou to play the Stock Exchangejouer dans un film/une pièce to be in a film/a playnous jouons à l'Apollo en ce moment at the moment, we are playing at ou our play is on at the Apollobien/mal jouera. [généralement] to be a good/bad musicianb. [dans un concert] to give a good/bad performance, to play well/badlytu joues d'un instrument? do ou can you play an instrument?elle joue très bien du piano/de la clarinette she's a very good pianist/a very good clarinet player6. [intervenir - facteur] to be of consequence ou of importance ; [ - clause] to applyles événements récents ont joué dans leur décision recent events have been a factor in ou have affected ou have influenced their decisionil a fait jouer la clause 3 pour obtenir des indemnités he had recourse to ou made use of clause 3 to obtain compensationjouer pour ou en faveur de quelqu'un to work in somebody's favourjouer contre ou en défaveur de quelqu'un to work against somebody7. [se déformer - bois] to warp[avoir du jeu] to work loose8. [fonctionner]a. [pour ouvrir la porte] to turn a key (in a lock)b. [pour l'essayer] to try a key (in a lock)9. [faire des effets]une brise légère jouait dans ou avec ses cheveux a gentle breeze was playing with her hair————————[ʒwe] verbe transitifil joue un drôle de jeu he's playing a strange ou funny (little) gameb. JEUX good move!il joue d'énormes sommes he gambles vast sums, he plays for high stakes ou big money3. [risquer - avenir, réputation] to stakeil a très bien joué Cyrano/la fugue he gave an excellent performance as Cyrano/of the fuguea. [acteur] to play Brecht, to be in a Brecht playb. [troupe] to play Brecht, to put on (a) Brecht (play)ne joue pas les innocents! don't play the innocent ou don't act innocent (with me)!jouer l'étonnement/le remords to pretend to be surprised/sorry————————jouer de verbe plus prépositionjouer du couteau/marteau to wield a knife/hammerelle joue de son infirmité she plays on ou uses her handicap2. [être victime de]jouer de malchance ou malheur to be dogged by misfortune ou bad luck————————jouer sur verbe plus préposition[crédulité, sentiment] to play on (inseparable)————————se jouer verbe pronominal (emploi passif)[morceau de musique] to be played ou performed3. [être en jeu] to be at stake————————se jouer verbe pronominal intransitif1. [dépendre]l'avenir du pays se joue dans cette négociation the fate of the country hinges ou depends on the outcome of these negotiations3. (locution)————————se jouer de verbe pronominal plus préposition1. [ignorer] to ignore -
5 *hausse
*hausse ['oos]〈v.〉1 stijging♦voorbeelden:jouer à la hausse • à la hausse, op stijging van de beurs speculerenses actions sont en hausse • zijn zaken gaan vooruit -
6 hausse
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > hausse
-
7 hausse
f1. повыше́ние;une hausse des prix de 5 pour cent — рост <повыше́ние> цен на пять проце́нтов; la hausse des prix des produits alimentaires (du coût de la vie) — повыше́ние цен на проду́кты, подорожа́ние проду́ктов (вздорожа́ние (↑рост) сто́имости жи́зни); une hausse des salaires — рост <повыше́ние> зарпла́ты ║ en hausse — повыша́ющийся; être en hausse — повыша́ться/повы́ситься; поднима́ться/подня́ться; les actions de cette société sont en hausse — а́кции э́того о́бщества подняли́сь [в цене́]; jouer à la hausse — игра́ть ipf. на повыше́ниеune forte hausse de la température — ре́зкое повыше́ние температу́ры;
2. (d'une arme) прице́л;de hausse — прице́льный
3. techn. подста́вка ◄о►, подкла́дка ◄о►4. (d'une ruche) ве́рхний ко́рпус, магази́н -
8 jouer
1. vt1) играть; сыгратьjouer le cavalier — пойти конём ( в шахматах)jouer une carte — пойти с какой-либо карты••jouer le jeu de qn, jouer la carte de... — сыграть кому-либо на руку2) показывать (в театре, в кино)faire jouer une pièce — ставить пьесуcette salle joue "Phèdre" — в этом зале идёт "Федра"••se la jouer à la ( manière de)... разг. — строить, разыгрывать из себя кого-либо3) ставить на карту (также перен.); рисковатьjouer ses derniers sous — ставить на карту свои последние деньги4) разыгрывать, представлять, изображатьjouer l'ahuri — разыграть удивлениеjouer la douleur — притворяться страдающимjouer l'homme d'importance — напускать на себя важность5) (qn) обманыватьil a été joué — его обманули, надулиvous m'avez joué — вы меня обвели вокруг пальца2. vi1) игратьjouer à "qui perd(-)gagne" — играть в поддавкиà vous de jouer — 1) ваш ход 2) перен. ваша очередь (действовать); дело за вамиc'était pour jouer — это было понарошку, ради шутки••jouer de la prunelle, jouer de l'œil — обмениваться взглядами; смотреть вызывающе; строить глазкиjouer des couteaux — пустить в ход ножиjouer des épaules — поводить плечамиjouer de sa force — пользоваться своей силойil joue de bonheur [de malheur] — ему везёт [не везёт]jouer avec son mors — грызть удилаqui a joué jouera посл. — горбатого могила исправит2) перен. (sur, de) играть на чём-либо; спекулировать на чём-либоjouer sur les grains — спекулировать зерном, на зернеjouer sur la faiblesse de qn — играть на чьей-либо слабостиjouer sur les mots — говорить обиняками; придираться к словамjouer de son infirmité — играть на своей болезни; спекулировать своей болезнью3) шататься, неплотно прилегать, неплотно сидеть; иметь зазор; колебаться; коробитьсяla porte a joué — дверь перекосиласьla clef joue bien dans la serrure — ключ свободно поворачивается в замке4) быть в действии, действоватьfaire jouer — приводить в действие, пускать в ход5) перен. легко двигаться; колыхаться; мелькать6) перен. действовать, иметь значение, играть роль7) воен. взрываться•- se jouer -
9 jouer
v. (lat. jocare, class. jocari "badiner, plaisanter") I. v.intr. 1. играя, забавлявам се; jouer aux cartes играя на карти; les enfants jouent dans la rue децата играят на улицата; jouer avec une poupée играя с кукла (за дете); jouer avec le feu играя си с огъня; jouer а cache-cache играя на криеница; jouer au tennis играя на тенис; jouer а la Bourse играя на борсата; jouer а la baisse играя на понижение на борсата; jouer а la hausse играя на повишение на борсата; 2. театр. играя на сцена; jouer dans une pièce играя в пиеса; 3. свиря; jouer du violon свиря на цигулка; jouer du piano свиря на пиано; 4. движа се свободно, имам хлабина; la clé joue dans la serrure ключът се движи свободно в ключалката; 5. в съчет. faire jouer пускам в ход, в действие; faire jouer les grandes eaux пускам фонтаните; 6. не прилепвам плътно; 7. задействам се, влизам в ход; l'instinct joue en elle инстинктът Ј се задейства; 8. рискувам; jouer avec sa vie рискувам живота си, играя с живота си; 9. спекулирам; jouer sur les cours des devises спекулирам с валутните курсове; 10. възползвам се; jouer de l'infirmité de qqn. възползвам се от недъгавостта на някого; II. v.tr. 1. играя; jouer une partie d'échecs играя една партия шах; jouer la finale играя финална среща; 2. свиря; jouer une valse свиря валс; jouer du Mozart свиря произведение от Моцарт; 3. театр. играя, изпълнявам, представям; jouer la comédie играя комедия на сцената; прен. изигравам комедия; jouer du Shakespeare играя пиеса от Шекспир; 4. преструвам се; jouer la surprise преструвам се на изненадан; jouer le héros правя се на герой; 5. играя (на карти); проигравам; хвърлям, залагам; jouer la dernière carte играя, хвърлям последната карта; jouer sa fortune проигравам състоянието си; jouer mille francs sur un cheval залагам хиляда франка на кон; 6. изигравам, измамвам; on vous a joué изиграха ви; 7. прен. рискувам jouer sa vie рискувам живота си; jouer toute sa fortune рискувам цялото си богатство; 8. имитирам; 9. прожектирам; jouer un film прожектирам филм; se jouer 1. играя си, забавлявам се; 2. свиря се; cette sonate se joue facilement тази соната се свири лесно; 3. играя се; ce jeu se joue а quatre тази игра се играе от четирима души. Ќ c'est un jeu joué на тази работа е сложен край; jouer du bâton майсторски, умело си служи с пръчката; jouer des coudes служа си с лактите, за да си пробия път; barque qui joue sur son ancre мор. закотвена лодка, която се люлее силно; jouer а l'imbécile правя се на глупав; jouer d'adresses надхитрям, излизам по-ловък; jouer sur les mots употребявам двусмислени думи, играя си със смисъла на думите; jouer un jeu serré играя внимателно; прен. действам предпазливо; jouer un mauvais tour а qqn. изигравам номер на някого; faire jouer les canons откривам огън с оръдията; jouer des jambes избягвам, офейквам; jouer de la prunelle гледам предизвикателно; le vent joue вятърът мени посоката и силата си; mon sort se joue ici тук се решава съдбата ми; qui a joué jouera погов. където е текло, пак ще тече, старо дърво мъчно се превива; se jouer de qqn. подигравам се с някого; играя си с някого; c'est joué d'avance резултатът е известен предварително. Ќ Hom. jouée. -
10 jouer
vt., vi.1. (à un jeu) игра́ть/ по= restr.; сыгра́ть semelf. (в + A);jouer aux cartes (aux dames, aux dés) — игра́ть в ка́рты (в ша́шки, в ко́сти); jouer au tennis (à la balle, au football) — игра́ть в те́ннис (в мяч, в футбо́л); jouer à la marchande (à la guerre) — игра́ть в магази́н (в войну́); jouer à la poupée — игра́ть в ку́клы; jouer aux Indiens — игра́ть в инде́йцев; jouer une partie d'échecs (de dames)+— сыгра́ть па́ртию в ша́хматы (в ша́шки); jouer un match de rugby — проводи́ть/провести́ матч по ре́гби; jouer une belle balle (au tennis) — дать/по= хоро́ший мяч; jouer pique (atout) — ходи́ть/ пойти́ пи́ками (ко́зырем); jouer le roi (le sept de cœur) — ходи́ть королём (семёркой черве́й); à vous de jouer ! — ва́ша о́чередь ходи́ть!, вы ходи́те!, ваш ход!; allez jouer dans la cour! — иди́те игра́ть во двор!; jouer la belle < la revanche> — игра́ть дополни́тельную па́ртиюjouer à cache-cache — игра́ть в пря́тки;
║ (manier pour s'amuser> игра́ть с (+), крути́ть ipf.║ fig.:ne jouez pas sur les mots! — не виля́йте!; vous avez trop joué — вы заигра́лись; ● jouer serré — поступа́ть ipf. осмотри́тельно, де́йствовать ipf. осторо́жноjouer avec le feu — игра́ть с огнём;
2. (d'un instrument) игра́ть на како́м-л. инструме́нте;jouer du piano (du violon, de la flûte) — игра́ть на пиани́но (на скри́пке, на фле́йте)
3. (exécuter, interpréter) исполня́ть/испо́лнить; игра́ть;jouer un morceau à quatre mains — игра́ть отры́вок в четы́ре руки́; jouer une pièce de Tchékhov ([le personnage d']Othello, le principal rôle) — игра́ть пье́су Че́хова ([роль] Оте́лло; гла́вную роль); une pièce impossible à jouer — пье́са, кото́рую невозмо́жно игра́ть; que joue-t-on ce soir à l'Opéra? — что сего́дня [идёт] в О́пере?; méfiez-vous ! il joue la comédie — не ве́рьте ему́, он разы́грывает <лома́ет> коме́дию! ; jouer dans un film — снима́ться/сня́ться <игра́ть> в фи́льмеjouer [du] Ravel — игра́ть <исполня́ть> Раве́ля;
4. fia разы́грывать/разыгра́ть, изобража́ть/изобрази́ть;, il jouer e au grand seigneur — он разы́грывает <стро́ит fam.> [из себя́] ва́жного ба́рина; jouer l'étonnement — изобража́ть удивле́ние; ● jouer cartes sur table — игра́ть в откры́тую; jouer des coudes — пробива́ть/проби́ть себе́ доро́гу локтя́ми; jouer du couteau (du revolver) — пуска́ть/пусти́ть в ход нож (револьве́р); jouer des flûtes fam. — удира́ть/удра́ть, улизну́ть pf., дать тя́гу pop.; jouer franc jeu — де́йствовать пря́мо <откры́то, че́стно>; говори́ть ipf. пря́мо <начистоту́>; il joue de malchance (de malheur) ∑ — ему́ всё вре́мя не везёт; jouer de la prunelle — переми́гиваться ipf.: стро́ить/со= <де́лать/с=> гла́зки; jouer une farce à qn. — посмея́ться pf. над кем-л.; разы́грывать кого́-л.; jouer un mauvais tour à qn. — сыгра́ть дурну́ю шу́тку с кем-л.; jouer un tour de cochon à qn. — подложи́ть pf. свинью́ кому́-л.il joue l'indifférent (au plus fin.) — он изобража́ет безразли́чие (он хитри́т);
5. (de l'argent) игра́ть на де́ньги;jouer à pile ou face — игра́ть в орла́ и́ли ре́шку; jouer à la Bourse — игра́ть на би́рже; jouer mille francs sur un cheval — ста́вить/по= ты́сячу фра́нков на ло́шадь; jouer sa fortune — ста́вить на ка́рту всё своё1 состоя́ние; jouer à la hausse — игра́ть на повыше́ние; jouer le tout pour le tout — идти́/пойти́ ва-банк, ста́вить всё на ка́рту; jouer gagnant — рассчи́тывать на вы́игрыш, игра́ть наверняка́; jousa tête (son avenir) — рискова́ть голово́й (бу́дущим)jouer à la loterie — принима́ть/приня́ть уча́стие в лотере́е;
6. (tromper) обма́нывать/обману́ть ◄-'ет►;nous avons été joués par ce charlatan ∑ — э́тот шарлата́н обману́л насil nous a joués — он нас обману́л;
les planches de la porte avaient joué — до́ски двери́ покоро́бились
║ повора́чиваться/пове́рнуться;faire jouer une charnière — поверну́ть шарни́рную пе́тлю ║ faire jouer (mettre en mouvement) — приводи́ть/привести́ в движе́ние; faire jouer l'article 2 du traité — применя́ть/примени́ть статью́ втору́ю догово́ра; faire jouer la corde sensible — задева́ть/заде́ть больно́е ме́стоla clef joue dans la serrure — ключ свобо́дно повора́чивается в замке́;
■ vpr.- se jouer -
11 hausse
osf( des prix) ECO Aufschlag m, Erhöhung f, Preisanstieg mhaussehausse [´os]2 (processus) Anstieg masculin; Beispiel: être en nette hausse deutlich steigen; Beispiel: jouer à la hausse auf Hausse spekulieren -
12 hausse
nf.1. bahoni oshirish; qimmatlashish; être en hausse bahoni oshirmoq; jouer à la hausse bahoni oshirishga garov o‘ynamoq (birjada)3. mo‘ljal, nishon. -
13 jouer les harpagons
прибедняться, притворяться нищимBents. Moi, je n'ai pas de voiture. (Frantz hausse les épaules.) Ne haussez pas les épaules. Je ne suis pas assez naïf pour jouer les harpagons. Je sais bien que je pourrais avoir plusieurs automobiles si je voulais... (J. Anouilh, Pièces noires.) — Бенц. А вот у меня нет автомобиля. (Франц пожимает плечами.) Не пожимайте плечами. Я не так наивен, чтобы прибедняться. Я знаю, что если бы пожелал, я мог бы иметь несколько автомобилей...
Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer les harpagons
-
14 jouer la hausse
-
15 jouer la hausse
гл.бизн. играть на повышение -
16 rise
rise [raɪz]hauteur ⇒ 1 (a) lever ⇒ 1 (b) montée ⇒ 1 (b) hausse ⇒ 1 (c) se lever ⇒ 2 (a), 2 (b) se relever ⇒ 2 (a) s'élever ⇒ 2 (b), 2 (f) augmenter ⇒ 2 (c) monter ⇒ 2 (c), 2 (g)1 noun∎ we reached the top of a steep rise nous sommes arrivés au sommet d'une côte raide(b) (of moon, sun, curtain) lever m; (to power, influence) montée f, ascension f; (in rank) avancement m, promotion f; (of industry, technology) essor m;∎ the rise and fall of the tide le flux et le reflux de la marée;∎ the rise and fall of the Roman Empire la croissance et la chute ou la grandeur et la décadence de l'Empire romain;∎ the rise and fall of the fascist movement la montée et la chute du mouvement fasciste;∎ her rise to fame came overnight elle est devenue célèbre du jour au lendemain;(c) (increase → of price, cost of living, crime, accidents) hausse f, augmentation f; (→ in bank rate, interest) relèvement m, hausse f; (→ of temperature, pressure) hausse f; (→ in level of river) crue f; (→ of affluence, wealth) augmentation f; British (→ in salary) augmentation f (de salaire);∎ to be on the rise être en hausse;∎ there has been a steep rise in house prices les prix de l'immobilier ont beaucoup augmenté;∎ the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;∎ there was a 10 percent rise in the number of visitors le nombre de visiteurs a augmenté de 10 pour cent;∎ there has been a steady rise in the number of accidents les accidents sont en augmentation régulière;∎ rise in value appréciation f;∎ Stock Exchange to speculate on a rise jouer à la hausse;∎ British to be given a rise être augmenté(d) (origin → of river) source f;∎ figurative to give rise to sth donner lieu à qch, entraîner qch;∎ it gave rise to a lot of hostility/difficulties cela a provoqué une forte hostilité/beaucoup de difficultés;∎ their disappearance gave rise to great scandal/suspicion leur disparition a provoqué un énorme scandale/éveillé de nombreux soupçons∎ he rose (from his chair) to greet me il s'est levé (de sa chaise) pour me saluer;∎ to rise to one's feet se lever, se mettre debout;∎ he rises late every morning il se lève tard tous les matins;∎ all rise! (in courtroom) levez-vous s'il vous plaît!;∎ Horseriding to rise in the saddle faire du trot enlevé;∎ the horse rose on its hind legs le cheval s'est cabré;∎ rise and shine! debout!;∎ Religion to rise from the dead ressusciter d'entre les morts;∎ he looked as if he'd risen from the grave il avait une mine de déterré(b) (sun, moon, star, fog) se lever; (smoke, balloon) s'élever, monter; (land) s'élever; (fish) mordre; Theatre (curtain) se lever;∎ to rise into the air (bird, balloon) s'élever (dans les airs); (plane) monter ou s'élever (dans les airs);∎ the birds rose above our heads les oiseaux se sont envolés au-dessus de nos têtes;∎ to rise to the surface (swimmer, whale) remonter à la surface; (anger) faire surface; (doubts, conflict) se faire jour;∎ also figurative to rise to the bait mordre à l'hameçon;∎ the colour rose in or to her cheeks le rouge lui est monté aux joues;∎ his eyebrows rose in surprise il leva les sourcils de surprise;∎ laughter/cheers rose from the crowd des rires/des hourras montèrent de la foule;∎ a feeling of panic rose in me un sentiment de panique s'est emparé de moi;∎ disturbing images rose into my mind des images troublantes me vinrent à l'esprit;∎ to rise to the occasion se montrer à la hauteur de la situation;∎ figurative to rise from the ashes renaître de ses cendres(c) (increase → value) augmenter; (→ number, amount) augmenter, monter; (→ prices, costs) monter, augmenter, être en hausse; (→ temperature, pressure) monter; (→ barometer) monter, remonter; (→ wind) se lever; (→ tide, river level) monter; (→ tension, tone) monter; (→ voice) s'élever;∎ gold has risen in value by 10 percent la valeur de l'or a augmenté de 10 pour cent;∎ to rise by 10 dollars/by 10 percent augmenter de 10 dollars/de 10 pour cent;∎ the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;∎ to make prices rise faire monter les prix;∎ prices are rising les prix montent ou sont à la ou en hausse;∎ rents are rising fast les loyers augmentent rapidement;∎ the river has risen by two metres la rivière est montée de deux mètres;∎ the wind has risen to gale force le vent se mit à souffler en tempête;∎ his voice rose above the noise of the crowd sa voix s'élevait au-dessus du bruit de la foule;∎ his spirits rose when he heard the news il a été soulagé ou heureux d'apprendre la nouvelle(e) (become erect → hair) se hérisser;∎ the dog's hackles rose le chien s'est hérissé de colère;∎ the hair on the back of her neck rose ses poils se sont hérissés(f) (mountains, buildings) se dresser, s'élever;∎ the trees rose above our heads les arbres se dressaient au-dessus de nos têtes;∎ the mountain rises to 2,500 m la montagne a une altitude de ou culmine à ou s'élève à 2500 m;∎ the steeple rises 200 feet into the air le clocher a ou fait 60 mètres de haut;∎ many new apartment blocks have risen in the past ten years de nombreux immeubles neufs ont été construits au cours des dix dernières années(g) (socially, professionally) monter, réussir;∎ to rise in society réussir socialement;∎ to rise in the world faire son chemin dans le monde;∎ to rise to fame devenir célèbre;∎ to rise to power accéder au pouvoir;∎ to rise in sb's esteem monter dans l'estime de qn;∎ to rise to the rank of colonel monter jusqu'au grade de colonel;∎ to rise through the ranks monter les échelons un à un;∎ to rise from the ranks sortir du rang;∎ she rose to the position of personnel manager elle a réussi à devenir chef du personnel∎ to rise in arms prendre les armes;∎ to rise in protest against sth se soulever contre qch∎ Parliament rose for the summer recess la session parlementaire est close pour les vacances d'été(j) (originate → river) prendre sa source►► Computing rise time temps m de montée(obstacle, fear) surmonter; (figure) dépasser;∎ this book never rises above the level of potboiler ce livre n'est que de la littérature alimentaire;∎ she seems to rise above that kind of petty jealousy elle semble être au-dessus de ce genre de jalousie mesquine;∎ try to rise above it tâche de rester au-dessus de la mêlée;∎ politics should rise above the level of personal attacks le débat politique ne devrait pas se situer au niveau des attaques personnelles∎ to rise up from one's chair se lever de sa chaise∎ the smoke/the balloon rose up into the sky la fumée/le ballon s'élevait dans le ciel∎ to rise up against an oppressor se soulever contre un oppresseur∎ to rise up from the dead ressusciter d'entre les morts∎ a strange sight rose up before his eyes un spectacle étrange s'offrit alors à son regard;∎ a shadowy figure rose up out of the mist une ombre surgit de la brume -
17 bull
bull [bʊl]1 noun(a) (male cow) taureau m;∎ like a bull in a china shop comme un éléphant dans un magasin de porcelaine;∎ figurative to take the bull by the horns prendre le taureau par les cornes;∎ to go at sth like a bull at a gate foncer tête baissée ou la tête la première dans qch(b) (male of a species → elephant, whale) mâle m∎ a great bull of a man un homme fort comme un bœuf(d) Stock Exchange haussier m, spéculateur(trice) m,f à la hausse(e) (centre of target) mille m, centre m de la cible;∎ to hit the bull faire mouche, mettre dans le mille∎ that's a lot or load of bull c'est des conneries tout ça∎ papal bull bulle f papale(elephant, whale) mâleStock Exchange (market, prices, shares) pousser à la hausse;∎ to bull the market chercher à faire hausser les cours∎ Astrology the Bull le Taureau►► Cars bull bars pare-buffles m inv;bull calf jeune taureau m, taurillon m;Stock Exchange bull market marché m à la hausse ou haussier;bull mastiff = chien issu d'un métissage entre le bouledogue et le mastiff;Stock Exchange bull position position f acheteur;Stock Exchange bull purchase achat m à la hausse;History Bull Run = petite rivière de Virginie qui fut le théâtre d'une importante défaite des nordistes pendant la guerre de Sécession;Zoology bull shark requin m bouledogue;Stock Exchange bull speculation, bull trading spéculation f à la hausse;bull terrier bull-terrier m;Stock Exchange bull transaction opération f à la hausse -
18 повышение
ср( целенаправленное) augmentation, élévation; ( спонтанное) hausse, accroissement; ( прирост) gain; (стоимости, курса и т.п.) appréciation; ( улучшение) améliorationиграть на повышение — бирж. jouer à la hausse, spéculer à la hausse
- повышение в должностипрепятствовать повышению — enrayer la hausse, freiner la hausse, stopper la hausse
- повышение доли
- повышение валютного курса
- повышение деловой активности
- повышение дисциплины
- повышение доходности
- повышение жизненного уровня
- повышение заработной платы
- повышение затрат
- повышение издержек
- повышение интенсивности труда
- повышение качества
- повышение квалификации
- повышение конкурентоспособности
- повышение котировок
- повышение курса
- повышение курсов акций
- повышение маржи
- повышение налогов
- повышение налоговой ставки
- повышение нормы обязательных резервов
- повышение покупательной способности
- повышение прибыльности
- повышение производительности труда
- повышение процентной ставки
- повышение риска
- повышение стоимости
- повышение стоимости жизни
- повышение стоимости товара
- повышение тарифов
- повышение темпов экономического роста
- повышение уровня жизни
- повышение цен
- не допускать повышения цен
- упорядоченное повышение цен
- повышение эффективности
- ежегодное повышение
- ежемесячное повышение
- неуклонное повышение
- общее повышениеРусско-французский финансово-экономическому словарь > повышение
-
19 rise
1 noun(a) (in price, cost of living) hausse f; (in salary, value) augmentation f; (in bank rates, interest) relèvement m, hausse;∎ the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;monter, augmenter;∎ prices are rising les prix montent ou sont à la hausse;∎ the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;∎ gold has risen in value by ten percent la valeur de l'or a augmenté de dix pour cent -
20 играть на повышение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jouer à la hausse — ● Jouer à la hausse spéculer sur l augmentation du cours des valeurs boursières … Encyclopédie Universelle
hausse — [ os ] n. f. • XIIIe; de hausser 1 ♦ Techn. Objet ou dispositif qui sert à hausser, à élever. Spécialt Planche mobile placée sur les vannes d un barrage pour hausser le niveau des eaux. 2 ♦ Système de visée, appareil articulé et gradué qui permet … Encyclopédie Universelle
*hausse — ● hausse nom féminin (de hausser) Action de s élever, d atteindre un niveau plus élevé : La hausse des eaux de la Seine. Augmentation de degré, de valeur, de prix : La hausse de la température, des prix. ● hausse (expressions) nom féminin (de… … Encyclopédie Universelle
hausse — (hô s ) s. f. 1° Ce qui sert à hausser. Mettre une hausse à des chaussures. 2° Terme d artillerie. Espèce de targette graduée, adaptée à la culasse d un canon, et qui, se haussant ou se baissant à volonté, sert à donner plus ou moins de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HAUSSE — n. f. Action de hausser. Il se dit spécialement, en termes de Banque et de Commerce, de la Variation du prix des denrées ou du cours des changes, de la valeur des effets publics. La hausse de la viande, des légumes. Les fonds tendent à la hausse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
JOUER — v. intr. Se recréer, se divertir à quelque amusement. Ces enfants jouent ensemble. Menez les jouer. Ne sauriez vous jouer sans vous fâcher? Ne jouez pas avec ce revolver, il est chargé. SE JOUER s’emploie quelquefois dans le même sens. Des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
HAUSSE — s. f. (H s aspire.) Ce qui sert à hausser. Mettre une hausse à des souliers, à des bottes. Mettre des hausses aux pieds d une table, d une armoire, etc. Il signifie figurément, Augmentation, en parlant Du cours des changes, de la valeur des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
jouer — [ ʒwe ] v. <conjug. : 1> • 1080 joer; lat. jocare, class. jocari « badiner, plaisanter » I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Se livrer au jeu. ⇒ s amuser. Écoliers qui jouent pendant la récréation; gamins qui jouent dans la rue. ⇒ s ébattre, s ébrouer. «… … Encyclopédie Universelle
ÉCONOMIE MONDIALE - 1990 , de l’euphorie à la crainte — L’année 1990 aura été, au total, une année fortement contrastée. Une année en partie double, serait on tenté de dire. À un premier semestre relativement encourageant, où les raisons d’espérer semblaient devoir l’emporter sur les raisons de… … Encyclopédie Universelle
spéculer — (spé ku lé) v. a. 1° Observer curieusement les objets célestes ou terrestres (acception vieillie ; on dit observer). Il passe la nuit à spéculer les astres. Absolument. Il spécule sans cesse. 2° V. n. Méditer attentivement. Spéculer sur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Marco Ne — Marco Né Marco Né … Wikipédia en Français